Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Latín - "deixe-se levar pelas vontades, ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración - Cotidiano
Título
"deixe-se levar pelas vontades, ...
Texto
Propuesto por
Vanessa Missena
Idioma de origen: Portugués brasileño
"deixe-se levar pelas vontades, mas não enlouqueça por elas..."
Nota acerca de la traducción
Preciso da tradução dessa frase para o latim pois, é nela que eu me inspiro todos os dias, e quero tatua-la. Foi retirada de uma poesia.
Título
a voluntatibus tuis duci tibi permitte...
Traducción
Latín
Traducido por
Aneta B.
Idioma de destino: Latín
"a voluntatibus tuis duci tibi permitte, sed insanire circa eas tibi noli permittere..."
Nota acerca de la traducción
Bridge by casper taverno:
"Let yourself be driven by your wills, but don't let yourself go crazy for/about them".
Última validación o corrección por
Aneta B.
- 4 Enero 2010 17:04