Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - "deixe-se levar pelas vontades, ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaLatin

Kategori Mening - Dagliga livet

Titel
"deixe-se levar pelas vontades, ...
Text
Tillagd av Vanessa Missena
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

"deixe-se levar pelas vontades, mas não enlouqueça por elas..."
Anmärkningar avseende översättningen
Preciso da tradução dessa frase para o latim pois, é nela que eu me inspiro todos os dias, e quero tatua-la. Foi retirada de uma poesia.

Titel
a voluntatibus tuis duci tibi permitte...
Översättning
Latin

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin

"a voluntatibus tuis duci tibi permitte, sed insanire circa eas tibi noli permittere..."
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by casper taverno:
"Let yourself be driven by your wills, but don't let yourself go crazy for/about them".
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 4 Januari 2010 17:04