Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Anglisht - Pro Brasilia Fiant Eximia

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineAnglishtPortugjeze braziliane

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Pro Brasilia Fiant Eximia
Tekst
Prezantuar nga Marcelo Borracha
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Pro Brasilia Fiant Eximia

Titull
Let exceptional things be made for Brazil
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga jedi2000
Përkthe në: Anglisht

Let exceptional things be made for Brazil
Vërejtje rreth përkthimit
"Let great things be done for Brazil"
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Tetor 2009 11:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Tetor 2009 11:30

jedi2000
Numri i postimeve: 110
I know the wiktionary is not the best source of information, but the translation comes directly from there.

http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Latin_phrases_(P%E2%80%93Z)#P

28 Tetor 2009 11:33

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Lilian?



CC: lilian canale

28 Tetor 2009 11:48

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Oops! Wrong box

Sorry, jedi2000, I'll fix that

28 Tetor 2009 12:54

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Let exceptional things be made for Brazil --> May exceptional/great things happen to Brazil

litterally:
fiant - may be/happen (pluralis) - coniunctivus hortativus (encouraging mood)

let be --> permitte esse

28 Tetor 2009 13:00

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
eventually:

let there be great things to Brazil