Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Inglês - Pro Brasilia Fiant Eximia

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglêsPortuguês Br

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Pro Brasilia Fiant Eximia
Texto
Enviado por Marcelo Borracha
Língua de origem: Latim

Pro Brasilia Fiant Eximia

Título
Let exceptional things be made for Brazil
Tradução
Inglês

Traduzido por jedi2000
Língua alvo: Inglês

Let exceptional things be made for Brazil
Notas sobre a tradução
"Let great things be done for Brazil"
Última validação ou edição por lilian canale - 28 Outubro 2009 11:49





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Outubro 2009 11:30

jedi2000
Número de mensagens: 110
I know the wiktionary is not the best source of information, but the translation comes directly from there.

http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Latin_phrases_(P%E2%80%93Z)#P

28 Outubro 2009 11:33

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Lilian?



CC: lilian canale

28 Outubro 2009 11:48

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Oops! Wrong box

Sorry, jedi2000, I'll fix that

28 Outubro 2009 12:54

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Let exceptional things be made for Brazil --> May exceptional/great things happen to Brazil

litterally:
fiant - may be/happen (pluralis) - coniunctivus hortativus (encouraging mood)

let be --> permitte esse

28 Outubro 2009 13:00

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
eventually:

let there be great things to Brazil