Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - Pro Brasilia Fiant Eximia

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيبرتغالية برازيلية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Pro Brasilia Fiant Eximia
نص
إقترحت من طرف Marcelo Borracha
لغة مصدر: لاتيني

Pro Brasilia Fiant Eximia

عنوان
Let exceptional things be made for Brazil
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف jedi2000
لغة الهدف: انجليزي

Let exceptional things be made for Brazil
ملاحظات حول الترجمة
"Let great things be done for Brazil"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 28 تشرين الاول 2009 11:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 تشرين الاول 2009 11:30

jedi2000
عدد الرسائل: 110
I know the wiktionary is not the best source of information, but the translation comes directly from there.

http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Latin_phrases_(P%E2%80%93Z)#P

28 تشرين الاول 2009 11:33

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Lilian?



CC: lilian canale

28 تشرين الاول 2009 11:48

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Oops! Wrong box

Sorry, jedi2000, I'll fix that

28 تشرين الاول 2009 12:54

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Let exceptional things be made for Brazil --> May exceptional/great things happen to Brazil

litterally:
fiant - may be/happen (pluralis) - coniunctivus hortativus (encouraging mood)

let be --> permitte esse

28 تشرين الاول 2009 13:00

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
eventually:

let there be great things to Brazil