Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Engleski - Pro Brasilia Fiant Eximia

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiEngleskiPortugalski brazilski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Pro Brasilia Fiant Eximia
Tekst
Podnet od Marcelo Borracha
Izvorni jezik: Latinski

Pro Brasilia Fiant Eximia

Natpis
Let exceptional things be made for Brazil
Prevod
Engleski

Preveo jedi2000
Željeni jezik: Engleski

Let exceptional things be made for Brazil
Napomene o prevodu
"Let great things be done for Brazil"
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 28 Oktobar 2009 11:49





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Oktobar 2009 11:30

jedi2000
Broj poruka: 110
I know the wiktionary is not the best source of information, but the translation comes directly from there.

http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Latin_phrases_(P%E2%80%93Z)#P

28 Oktobar 2009 11:33

Francky5591
Broj poruka: 12396
Lilian?



CC: lilian canale

28 Oktobar 2009 11:48

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops! Wrong box

Sorry, jedi2000, I'll fix that

28 Oktobar 2009 12:54

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Let exceptional things be made for Brazil --> May exceptional/great things happen to Brazil

litterally:
fiant - may be/happen (pluralis) - coniunctivus hortativus (encouraging mood)

let be --> permitte esse

28 Oktobar 2009 13:00

Aneta B.
Broj poruka: 4487
eventually:

let there be great things to Brazil