Prevod - Latinski-Engleski - Pro Brasilia Fiant EximiaTrenutni status Prevod
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Pro Brasilia Fiant Eximia | | Izvorni jezik: Latinski
Pro Brasilia Fiant Eximia |
|
| Let exceptional things be made for Brazil | | Željeni jezik: Engleski
Let exceptional things be made for Brazil | | "Let great things be done for Brazil" |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 28 Oktobar 2009 11:49
Poslednja poruka | | | | | 28 Oktobar 2009 11:30 | | | I know the wiktionary is not the best source of information, but the translation comes directly from there.
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Latin_phrases_(P%E2%80%93Z)#P | | | 28 Oktobar 2009 11:33 | | | | | | 28 Oktobar 2009 11:48 | | | Oops! Wrong box
Sorry, jedi2000, I'll fix that | | | 28 Oktobar 2009 12:54 | | | Let exceptional things be made for Brazil --> May exceptional/great things happen to Brazil
litterally:
fiant - may be/happen (pluralis) - coniunctivus hortativus (encouraging mood)
let be --> permitte esse | | | 28 Oktobar 2009 13:00 | | | eventually:
let there be great things to Brazil |
|
|