Übersetzung - Latein-Englisch - Pro Brasilia Fiant Eximiamomentaner Status Übersetzung
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Pro Brasilia Fiant Eximia | | Herkunftssprache: Latein
Pro Brasilia Fiant Eximia |
|
| Let exceptional things be made for Brazil | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von jedi2000 | Zielsprache: Englisch
Let exceptional things be made for Brazil | Bemerkungen zur Übersetzung | "Let great things be done for Brazil" |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 28 Oktober 2009 11:49
Letzte Beiträge | | | | | 28 Oktober 2009 11:30 | | | I know the wiktionary is not the best source of information, but the translation comes directly from there.
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Latin_phrases_(P%E2%80%93Z)#P | | | 28 Oktober 2009 11:33 | | | | | | 28 Oktober 2009 11:48 | | | Oops! Wrong box
Sorry, jedi2000, I'll fix that | | | 28 Oktober 2009 12:54 | | | Let exceptional things be made for Brazil --> May exceptional/great things happen to Brazil
litterally:
fiant - may be/happen (pluralis) - coniunctivus hortativus (encouraging mood)
let be --> permitte esse | | | 28 Oktober 2009 13:00 | | | eventually:
let there be great things to Brazil |
|
|