Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Anglais - Pro Brasilia Fiant Eximia

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisPortuguais brésilien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Pro Brasilia Fiant Eximia
Texte
Proposé par Marcelo Borracha
Langue de départ: Latin

Pro Brasilia Fiant Eximia

Titre
Let exceptional things be made for Brazil
Traduction
Anglais

Traduit par jedi2000
Langue d'arrivée: Anglais

Let exceptional things be made for Brazil
Commentaires pour la traduction
"Let great things be done for Brazil"
Dernière édition ou validation par lilian canale - 28 Octobre 2009 11:49





Derniers messages

Auteur
Message

28 Octobre 2009 11:30

jedi2000
Nombre de messages: 110
I know the wiktionary is not the best source of information, but the translation comes directly from there.

http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Latin_phrases_(P%E2%80%93Z)#P

28 Octobre 2009 11:33

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Lilian?



CC: lilian canale

28 Octobre 2009 11:48

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Oops! Wrong box

Sorry, jedi2000, I'll fix that

28 Octobre 2009 12:54

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Let exceptional things be made for Brazil --> May exceptional/great things happen to Brazil

litterally:
fiant - may be/happen (pluralis) - coniunctivus hortativus (encouraging mood)

let be --> permitte esse

28 Octobre 2009 13:00

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
eventually:

let there be great things to Brazil