Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-अंग्रेजी - Pro Brasilia Fiant Eximia

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Pro Brasilia Fiant Eximia
हरफ
Marcelo Borrachaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Pro Brasilia Fiant Eximia

शीर्षक
Let exceptional things be made for Brazil
अनुबाद
अंग्रेजी

jedi2000द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Let exceptional things be made for Brazil
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"Let great things be done for Brazil"
Validated by lilian canale - 2009年 अक्टोबर 28日 11:49





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 28日 11:30

jedi2000
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 110
I know the wiktionary is not the best source of information, but the translation comes directly from there.

http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Latin_phrases_(P%E2%80%93Z)#P

2009年 अक्टोबर 28日 11:33

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Lilian?



CC: lilian canale

2009年 अक्टोबर 28日 11:48

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oops! Wrong box

Sorry, jedi2000, I'll fix that

2009年 अक्टोबर 28日 12:54

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Let exceptional things be made for Brazil --> May exceptional/great things happen to Brazil

litterally:
fiant - may be/happen (pluralis) - coniunctivus hortativus (encouraging mood)

let be --> permitte esse

2009年 अक्टोबर 28日 13:00

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
eventually:

let there be great things to Brazil