Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - Pro Brasilia Fiant Eximia

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoInglesePortoghese brasiliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Pro Brasilia Fiant Eximia
Testo
Aggiunto da Marcelo Borracha
Lingua originale: Latino

Pro Brasilia Fiant Eximia

Titolo
Let exceptional things be made for Brazil
Traduzione
Inglese

Tradotto da jedi2000
Lingua di destinazione: Inglese

Let exceptional things be made for Brazil
Note sulla traduzione
"Let great things be done for Brazil"
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 28 Ottobre 2009 11:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Ottobre 2009 11:30

jedi2000
Numero di messaggi: 110
I know the wiktionary is not the best source of information, but the translation comes directly from there.

http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Latin_phrases_(P%E2%80%93Z)#P

28 Ottobre 2009 11:33

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Lilian?



CC: lilian canale

28 Ottobre 2009 11:48

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Oops! Wrong box

Sorry, jedi2000, I'll fix that

28 Ottobre 2009 12:54

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Let exceptional things be made for Brazil --> May exceptional/great things happen to Brazil

litterally:
fiant - may be/happen (pluralis) - coniunctivus hortativus (encouraging mood)

let be --> permitte esse

28 Ottobre 2009 13:00

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
eventually:

let there be great things to Brazil