Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Anglų - Pro Brasilia Fiant Eximia
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Pro Brasilia Fiant Eximia
Tekstas
Pateikta
Marcelo Borracha
Originalo kalba: Lotynų
Pro Brasilia Fiant Eximia
Pavadinimas
Let exceptional things be made for Brazil
Vertimas
Anglų
Išvertė
jedi2000
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Let exceptional things be made for Brazil
Pastabos apie vertimą
"Let great things be done for Brazil"
Validated by
lilian canale
- 28 spalis 2009 11:49
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 spalis 2009 11:30
jedi2000
Žinučių kiekis: 110
I know the wiktionary is not the best source of information, but the translation comes directly from there.
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Latin_phrases_(P%E2%80%93Z)#P
28 spalis 2009 11:33
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Lilian?
CC:
lilian canale
28 spalis 2009 11:48
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oops! Wrong box
Sorry, jedi2000, I'll fix that
28 spalis 2009 12:54
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Let exceptional things be made for Brazil --> May exceptional/great things happen to Brazil
litterally:
fiant - may be/happen (pluralis) - coniunctivus hortativus (encouraging mood)
let be --> permitte esse
28 spalis 2009 13:00
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
eventually:
let there be great things to Brazil