Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Łacina-Angielski - Pro Brasilia Fiant Eximia
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Pro Brasilia Fiant Eximia
Tekst
Wprowadzone przez
Marcelo Borracha
Język źródłowy: Łacina
Pro Brasilia Fiant Eximia
Tytuł
Let exceptional things be made for Brazil
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
jedi2000
Język docelowy: Angielski
Let exceptional things be made for Brazil
Uwagi na temat tłumaczenia
"Let great things be done for Brazil"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 28 Październik 2009 11:49
Ostatni Post
Autor
Post
28 Październik 2009 11:30
jedi2000
Liczba postów: 110
I know the wiktionary is not the best source of information, but the translation comes directly from there.
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Latin_phrases_(P%E2%80%93Z)#P
28 Październik 2009 11:33
Francky5591
Liczba postów: 12396
Lilian?
CC:
lilian canale
28 Październik 2009 11:48
lilian canale
Liczba postów: 14972
Oops! Wrong box
Sorry, jedi2000, I'll fix that
28 Październik 2009 12:54
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Let exceptional things be made for Brazil --> May exceptional/great things happen to Brazil
litterally:
fiant - may be/happen (pluralis) - coniunctivus hortativus (encouraging mood)
let be --> permitte esse
28 Październik 2009 13:00
Aneta B.
Liczba postów: 4487
eventually:
let there be great things to Brazil