Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Engels - Pro Brasilia Fiant Eximia

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsBraziliaans Portugees

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Pro Brasilia Fiant Eximia
Tekst
Opgestuurd door Marcelo Borracha
Uitgangs-taal: Latijn

Pro Brasilia Fiant Eximia

Titel
Let exceptional things be made for Brazil
Vertaling
Engels

Vertaald door jedi2000
Doel-taal: Engels

Let exceptional things be made for Brazil
Details voor de vertaling
"Let great things be done for Brazil"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 oktober 2009 11:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 oktober 2009 11:30

jedi2000
Aantal berichten: 110
I know the wiktionary is not the best source of information, but the translation comes directly from there.

http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Latin_phrases_(P%E2%80%93Z)#P

28 oktober 2009 11:33

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Lilian?



CC: lilian canale

28 oktober 2009 11:48

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Oops! Wrong box

Sorry, jedi2000, I'll fix that

28 oktober 2009 12:54

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Let exceptional things be made for Brazil --> May exceptional/great things happen to Brazil

litterally:
fiant - may be/happen (pluralis) - coniunctivus hortativus (encouraging mood)

let be --> permitte esse

28 oktober 2009 13:00

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
eventually:

let there be great things to Brazil