Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Finlandisht-Gjuha Latine - Elämä on sitä mitä teet siitä.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
Elämä on sitä mitä teet siitä.
Tekst
Prezantuar nga
hetula
gjuha e tekstit origjinal: Finlandisht
Elämä on sitä mitä teet siitä.
Titull
Vita est
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
tarinoidenkertoja
Përkthe në: Gjuha Latine
Vita talis est qualis eam facis .
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 17 Janar 2010 18:46
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
7 Nëntor 2009 10:29
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Can I have a bridge here please?
CC:
Maribel
12 Janar 2010 15:05
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Can I ask you a bridge here for evaluation, Donna?
CC:
Donna22
12 Janar 2010 17:30
Donna22
Numri i postimeve: 75
Life is, what you make it(life)to be.
I'm sorry it took so long. I didn't find it first.
Donna22
12 Janar 2010 17:58
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thanks, Donna!
It was worth waiting.
12 Janar 2010 18:03
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Tarino, some adjustments needed.
We can't say in Latin:
Vita est
quomodo
eam plasmas.
--> Vita
talis
est
qualem
eam plasmas/facis. (or better in future: plasmabis, facies)
I prefer a verb "facere" ("plasmare" is weird a bit in this context.