Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Finna-Latina lingvo - Elämä on sitä mitä teet siitä.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Elämä on sitä mitä teet siitä.
Teksto
Submetigx per
hetula
Font-lingvo: Finna
Elämä on sitä mitä teet siitä.
Titolo
Vita est
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
tarinoidenkertoja
Cel-lingvo: Latina lingvo
Vita talis est qualis eam facis .
Laste validigita aŭ redaktita de
Aneta B.
- 17 Januaro 2010 18:46
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
7 Novembro 2009 10:29
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Can I have a bridge here please?
CC:
Maribel
12 Januaro 2010 15:05
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Can I ask you a bridge here for evaluation, Donna?
CC:
Donna22
12 Januaro 2010 17:30
Donna22
Nombro da afiŝoj: 75
Life is, what you make it(life)to be.
I'm sorry it took so long. I didn't find it first.
Donna22
12 Januaro 2010 17:58
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thanks, Donna!
It was worth waiting.
12 Januaro 2010 18:03
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Tarino, some adjustments needed.
We can't say in Latin:
Vita est
quomodo
eam plasmas.
--> Vita
talis
est
qualem
eam plasmas/facis. (or better in future: plasmabis, facies)
I prefer a verb "facere" ("plasmare" is weird a bit in this context.