Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Финский-Латинский язык - Elämä on sitä mitä teet siitä.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФинскийЛатинский язык

Категория Мысли

Статус
Elämä on sitä mitä teet siitä.
Tекст
Добавлено hetula
Язык, с которого нужно перевести: Финский

Elämä on sitä mitä teet siitä.

Статус
Vita est
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан tarinoidenkertoja
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Vita talis est qualis eam facis .
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 17 Январь 2010 18:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Ноябрь 2009 10:29

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Can I have a bridge here please?

CC: Maribel

12 Январь 2010 15:05

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Can I ask you a bridge here for evaluation, Donna?

CC: Donna22

12 Январь 2010 17:30

Donna22
Кол-во сообщений: 75
Life is, what you make it(life)to be.

I'm sorry it took so long. I didn't find it first.

Donna22

12 Январь 2010 17:58

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thanks, Donna! It was worth waiting.

12 Январь 2010 18:03

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Tarino, some adjustments needed.

We can't say in Latin:
Vita est quomodo eam plasmas.

--> Vita talis est qualem eam plasmas/facis. (or better in future: plasmabis, facies)

I prefer a verb "facere" ("plasmare" is weird a bit in this context.