Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Anglisht - äkta svarar falska bläddrar förbi
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
äkta svarar falska bläddrar förbi
Tekst
Prezantuar nga
sarasoheil
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
äkta svarar falska bläddrar förbi
Titull
True ones
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
jairhaas
Përkthe në: Anglisht
True ones answer, false ones turn over the leaves.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 29 Janar 2010 12:32
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Janar 2010 17:48
Lena.GM
Numri i postimeve: 17
MITT FÖRSLAG ÄR:
Äkta människor svarar, falska bläddrar förbi
28 Janar 2010 00:38
gamine
Numri i postimeve: 4611
Well, I haven't voted for this one, because I wasn't and I still not am sure. The translation it self is oK, but I ask myself if it's not a kind
of idiomatic expression.
CC:
lilian canale