Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - äkta svarar falska bläddrar förbi
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
äkta svarar falska bläddrar förbi
Nakala
Tafsiri iliombwa na
sarasoheil
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
äkta svarar falska bläddrar förbi
Kichwa
True ones
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
jairhaas
Lugha inayolengwa: Kiingereza
True ones answer, false ones turn over the leaves.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 29 Januari 2010 12:32
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
27 Januari 2010 17:48
Lena.GM
Idadi ya ujumbe: 17
MITT FÖRSLAG ÄR:
Äkta människor svarar, falska bläddrar förbi
28 Januari 2010 00:38
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Well, I haven't voted for this one, because I wasn't and I still not am sure. The translation it self is oK, but I ask myself if it's not a kind
of idiomatic expression.
CC:
lilian canale