Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Zweeds-Engels - äkta svarar falska bläddrar förbi
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
äkta svarar falska bläddrar förbi
Tekst
Opgestuurd door
sarasoheil
Uitgangs-taal: Zweeds
äkta svarar falska bläddrar förbi
Titel
True ones
Vertaling
Engels
Vertaald door
jairhaas
Doel-taal: Engels
True ones answer, false ones turn over the leaves.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 29 januari 2010 12:32
Laatste bericht
Auteur
Bericht
27 januari 2010 17:48
Lena.GM
Aantal berichten: 17
MITT FÖRSLAG ÄR:
Äkta människor svarar, falska bläddrar förbi
28 januari 2010 00:38
gamine
Aantal berichten: 4611
Well, I haven't voted for this one, because I wasn't and I still not am sure. The translation it self is oK, but I ask myself if it's not a kind
of idiomatic expression.
CC:
lilian canale