Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Angla - äkta svarar falska bläddrar förbi
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
äkta svarar falska bläddrar förbi
Teksto
Submetigx per
sarasoheil
Font-lingvo: Sveda
äkta svarar falska bläddrar förbi
Titolo
True ones
Traduko
Angla
Tradukita per
jairhaas
Cel-lingvo: Angla
True ones answer, false ones turn over the leaves.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 29 Januaro 2010 12:32
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
27 Januaro 2010 17:48
Lena.GM
Nombro da afiŝoj: 17
MITT FÖRSLAG ÄR:
Äkta människor svarar, falska bläddrar förbi
28 Januaro 2010 00:38
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Well, I haven't voted for this one, because I wasn't and I still not am sure. The translation it self is oK, but I ask myself if it's not a kind
of idiomatic expression.
CC:
lilian canale