Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Inglese - äkta svarar falska bläddrar förbi
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
äkta svarar falska bläddrar förbi
Testo
Aggiunto da
sarasoheil
Lingua originale: Svedese
äkta svarar falska bläddrar förbi
Titolo
True ones
Traduzione
Inglese
Tradotto da
jairhaas
Lingua di destinazione: Inglese
True ones answer, false ones turn over the leaves.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 29 Gennaio 2010 12:32
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
27 Gennaio 2010 17:48
Lena.GM
Numero di messaggi: 17
MITT FÖRSLAG ÄR:
Äkta människor svarar, falska bläddrar förbi
28 Gennaio 2010 00:38
gamine
Numero di messaggi: 4611
Well, I haven't voted for this one, because I wasn't and I still not am sure. The translation it self is oK, but I ask myself if it's not a kind
of idiomatic expression.
CC:
lilian canale