Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-İngilizce - äkta svarar falska bläddrar förbi
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
äkta svarar falska bläddrar förbi
Metin
Öneri
sarasoheil
Kaynak dil: İsveççe
äkta svarar falska bläddrar förbi
Başlık
True ones
Tercüme
İngilizce
Çeviri
jairhaas
Hedef dil: İngilizce
True ones answer, false ones turn over the leaves.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 29 Ocak 2010 12:32
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
27 Ocak 2010 17:48
Lena.GM
Mesaj Sayısı: 17
MITT FÖRSLAG ÄR:
Äkta människor svarar, falska bläddrar förbi
28 Ocak 2010 00:38
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Well, I haven't voted for this one, because I wasn't and I still not am sure. The translation it self is oK, but I ask myself if it's not a kind
of idiomatic expression.
CC:
lilian canale