خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - سوئدی-انگلیسی - äkta svarar falska bläddrar förbi
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
äkta svarar falska bläddrar förbi
متن
sarasoheil
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی
äkta svarar falska bläddrar förbi
عنوان
True ones
ترجمه
انگلیسی
jairhaas
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
True ones answer, false ones turn over the leaves.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 29 ژانویه 2010 12:32
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
27 ژانویه 2010 17:48
Lena.GM
تعداد پیامها: 17
MITT FÖRSLAG ÄR:
Äkta människor svarar, falska bläddrar förbi
28 ژانویه 2010 00:38
gamine
تعداد پیامها: 4611
Well, I haven't voted for this one, because I wasn't and I still not am sure. The translation it self is oK, but I ask myself if it's not a kind
of idiomatic expression.
CC:
lilian canale