Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Svedski-Engleski - äkta svarar falska bläddrar förbi
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
äkta svarar falska bläddrar förbi
Tekst
Podnet od
sarasoheil
Izvorni jezik: Svedski
äkta svarar falska bläddrar förbi
Natpis
True ones
Prevod
Engleski
Preveo
jairhaas
Željeni jezik: Engleski
True ones answer, false ones turn over the leaves.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 29 Januar 2010 12:32
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Januar 2010 17:48
Lena.GM
Broj poruka: 17
MITT FÖRSLAG ÄR:
Äkta människor svarar, falska bläddrar förbi
28 Januar 2010 00:38
gamine
Broj poruka: 4611
Well, I haven't voted for this one, because I wasn't and I still not am sure. The translation it self is oK, but I ask myself if it's not a kind
of idiomatic expression.
CC:
lilian canale