Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Anglisht - Jo mere man har...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
Jo mere man har...
Tekst
Prezantuar nga
Minny
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
Jo mere man har,
desto mere vil man have.
Jo mindre man har,
desto mere vil man give.
Er det ikke underligt...?
Vërejtje rreth përkthimit
aforisme
Titull
peculiar
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
jairhaas
Përkthe në: Anglisht
The more you have,
the more you desire.
The less you have,
the more you wish to give.
Isn't that funny...?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 17 Mars 2010 18:32
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Mars 2010 17:04
gamine
Numri i postimeve: 4611
Well I'd prefer "strange" or "funny" instead of peculiar. I think it's closer to "underligt".
17 Mars 2010 17:33
Minny
Numri i postimeve: 271
I agree with gamine: strange
17 Mars 2010 18:31
jairhaas
Numri i postimeve: 261
OK