Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Anglais - Jo mere man har...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisFrançaisAnglais

Catégorie Pensées

Titre
Jo mere man har...
Texte
Proposé par Minny
Langue de départ: Danois

Jo mere man har,
desto mere vil man have.
Jo mindre man har,
desto mere vil man give.
Er det ikke underligt...?
Commentaires pour la traduction
aforisme

Titre
peculiar
Traduction
Anglais

Traduit par jairhaas
Langue d'arrivée: Anglais

The more you have,
the more you desire.
The less you have,
the more you wish to give.
Isn't that funny...?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 17 Mars 2010 18:32





Derniers messages

Auteur
Message

17 Mars 2010 17:04

gamine
Nombre de messages: 4611
Well I'd prefer "strange" or "funny" instead of peculiar. I think it's closer to "underligt".

17 Mars 2010 17:33

Minny
Nombre de messages: 271
I agree with gamine: strange

17 Mars 2010 18:31

jairhaas
Nombre de messages: 261
OK