Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Inglese - Jo mere man har...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseFranceseInglese

Categoria Pensieri

Titolo
Jo mere man har...
Testo
Aggiunto da Minny
Lingua originale: Danese

Jo mere man har,
desto mere vil man have.
Jo mindre man har,
desto mere vil man give.
Er det ikke underligt...?
Note sulla traduzione
aforisme

Titolo
peculiar
Traduzione
Inglese

Tradotto da jairhaas
Lingua di destinazione: Inglese

The more you have,
the more you desire.
The less you have,
the more you wish to give.
Isn't that funny...?
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 17 Marzo 2010 18:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Marzo 2010 17:04

gamine
Numero di messaggi: 4611
Well I'd prefer "strange" or "funny" instead of peculiar. I think it's closer to "underligt".

17 Marzo 2010 17:33

Minny
Numero di messaggi: 271
I agree with gamine: strange

17 Marzo 2010 18:31

jairhaas
Numero di messaggi: 261
OK