Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Датски-Английски - Jo mere man har...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
Jo mere man har...
Текст
Предоставено от
Minny
Език, от който се превежда: Датски
Jo mere man har,
desto mere vil man have.
Jo mindre man har,
desto mere vil man give.
Er det ikke underligt...?
Забележки за превода
aforisme
Заглавие
peculiar
Превод
Английски
Преведено от
jairhaas
Желан език: Английски
The more you have,
the more you desire.
The less you have,
the more you wish to give.
Isn't that funny...?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 17 Март 2010 18:32
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Март 2010 17:04
gamine
Общо мнения: 4611
Well I'd prefer "strange" or "funny" instead of peculiar. I think it's closer to "underligt".
17 Март 2010 17:33
Minny
Общо мнения: 271
I agree with gamine: strange
17 Март 2010 18:31
jairhaas
Общо мнения: 261
OK