Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Gjuha Latine - Moja siÅ‚a zyciowa to to, w co wierzÄ™.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeGjuha Latine

Kategori Mendime

Titull
Moja siła zyciowa to to, w co wierzę.
Tekst
Prezantuar nga luxesto
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

Moja siła zyciowa to to, w co wierzę.
Vërejtje rreth përkthimit
W moim zyciu to w co wierze daje mi sile. Moje przekonania napedzaja mnie i daja mi moc w zyciu.Moja sila to to, w co wierze.

<bridge for evaluation>
"The power of my life is what I believe in" <Aneta B.>

Titull
Vis vitae meae
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Gjuha Latine

Haec quae credo vis vitae meae sunt.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 28 Shkurt 2011 18:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Shkurt 2011 18:23

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Heac --> Haec.

14 Shkurt 2011 23:08

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Of course! Thank you!