Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Latin - Moja siła zyciowa to to, w co wierzę.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisLatin

Catégorie Pensées

Titre
Moja siła zyciowa to to, w co wierzę.
Texte
Proposé par luxesto
Langue de départ: Polonais

Moja siła zyciowa to to, w co wierzę.
Commentaires pour la traduction
W moim zyciu to w co wierze daje mi sile. Moje przekonania napedzaja mnie i daja mi moc w zyciu.Moja sila to to, w co wierze.

<bridge for evaluation>
"The power of my life is what I believe in" <Aneta B.>

Titre
Vis vitae meae
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

Haec quae credo vis vitae meae sunt.
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 28 Février 2011 18:44





Derniers messages

Auteur
Message

14 Février 2011 18:23

Efylove
Nombre de messages: 1015
Heac --> Haec.

14 Février 2011 23:08

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Of course! Thank you!