Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Llatí - Moja siÅ‚a zyciowa to to, w co wierzÄ™.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsLlatí

Categoria Pensaments

Títol
Moja siła zyciowa to to, w co wierzę.
Text
Enviat per luxesto
Idioma orígen: Polonès

Moja siła zyciowa to to, w co wierzę.
Notes sobre la traducció
W moim zyciu to w co wierze daje mi sile. Moje przekonania napedzaja mnie i daja mi moc w zyciu.Moja sila to to, w co wierze.

<bridge for evaluation>
"The power of my life is what I believe in" <Aneta B.>

Títol
Vis vitae meae
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

Haec quae credo vis vitae meae sunt.
Darrera validació o edició per Aneta B. - 28 Febrer 2011 18:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Febrer 2011 18:23

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Heac --> Haec.

14 Febrer 2011 23:08

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Of course! Thank you!