Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Polskt-Latín - Moja siÅ‚a zyciowa to to, w co wierzÄ™.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Heiti
Moja siła zyciowa to to, w co wierzę.
Tekstur
Framborið av
luxesto
Uppruna mál: Polskt
Moja siła zyciowa to to, w co wierzę.
Viðmerking um umsetingina
W moim zyciu to w co wierze daje mi sile. Moje przekonania napedzaja mnie i daja mi moc w zyciu.Moja sila to to, w co wierze.
<bridge for evaluation>
"The power of my life is what I believe in" <Aneta B.>
Heiti
Vis vitae meae
Umseting
Latín
Umsett av
Aneta B.
Ynskt mál: Latín
Haec quae credo vis vitae meae sunt.
Góðkent av
Aneta B.
- 28 Februar 2011 18:44
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
14 Februar 2011 18:23
Efylove
Tal av boðum: 1015
Heac --> Haec.
14 Februar 2011 23:08
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Of course!
Thank you!