Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Latinski - Moja siÅ‚a zyciowa to to, w co wierzÄ™.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiLatinski

Kategorija Misli

Naslov
Moja siła zyciowa to to, w co wierzę.
Tekst
Poslao luxesto
Izvorni jezik: Poljski

Moja siła zyciowa to to, w co wierzę.
Primjedbe o prijevodu
W moim zyciu to w co wierze daje mi sile. Moje przekonania napedzaja mnie i daja mi moc w zyciu.Moja sila to to, w co wierze.

<bridge for evaluation>
"The power of my life is what I believe in" <Aneta B.>

Naslov
Vis vitae meae
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Haec quae credo vis vitae meae sunt.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 28 veljača 2011 18:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 veljača 2011 18:23

Efylove
Broj poruka: 1015
Heac --> Haec.

14 veljača 2011 23:08

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Of course! Thank you!