Tradução - Polaco-Latim - Moja siÅ‚a zyciowa to to, w co wierzÄ™.Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Pensamentos | Moja siÅ‚a zyciowa to to, w co wierzÄ™. | | Língua de origem: Polaco
Moja siła zyciowa to to, w co wierzę. | | W moim zyciu to w co wierze daje mi sile. Moje przekonania napedzaja mnie i daja mi moc w zyciu.Moja sila to to, w co wierze.
<bridge for evaluation> "The power of my life is what I believe in" <Aneta B.> |
|
| | | Língua alvo: Latim
Haec quae credo vis vitae meae sunt. |
|
Última validação ou edição por Aneta B. - 28 Fevereiro 2011 18:44
Última Mensagem | | | | | 14 Fevereiro 2011 18:23 | | | Heac --> Haec.
| | | 14 Fevereiro 2011 23:08 | | | Of course! Thank you! |
|
|