Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Merci
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Merci
Tekst
Prezantuar nga
comeandgetit
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga
Bilge Ertan
Merci d'avoir supporté toutes mes conneries, mon ami(e)!
Vërejtje rreth përkthimit
ou "toutes mes bêtises", si l'on veut éviter le mot "connerie" qui est un terme plus argotique et plus extrème. ;)
on pourrait aussi dire "merci de supporter..." car le temps n'est pas précis.
Titull
Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
alexfatt
Përkthe në: Anglisht
Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Vërejtje rreth përkthimit
Instead of "folishnesses" can be used "bullshit" (gross term).
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Tantine
- 20 Shkurt 2011 15:28
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Shkurt 2011 15:27
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi alexfatt
I'm basing myself on the validated french version so I've validated your translation.
Bises
Tantine
20 Shkurt 2011 15:42
alexfatt
Numri i postimeve: 1538
So did I, since I don't speak Turkish.