Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



12Traduzione - Francese-Inglese - Merci

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseIngleseTedesco

Titolo
Merci
Testo
Aggiunto da comeandgetit
Lingua originale: Francese Tradotto da Bilge Ertan

Merci d'avoir supporté toutes mes conneries, mon ami(e)!
Note sulla traduzione
ou "toutes mes bêtises", si l'on veut éviter le mot "connerie" qui est un terme plus argotique et plus extrème. ;)

on pourrait aussi dire "merci de supporter..." car le temps n'est pas précis.

Titolo
Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Traduzione
Inglese

Tradotto da alexfatt
Lingua di destinazione: Inglese

Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Note sulla traduzione
Instead of "folishnesses" can be used "bullshit" (gross term).
Ultima convalida o modifica di Tantine - 20 Febbraio 2011 15:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Febbraio 2011 15:27

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi alexfatt

I'm basing myself on the validated french version so I've validated your translation.

Bises
Tantine

20 Febbraio 2011 15:42

alexfatt
Numero di messaggi: 1538


So did I, since I don't speak Turkish.