Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Gjuha Latine - Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtGjuha Latine

Titull
Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
Tekst
Prezantuar nga antzy
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge by User10: "Our angel is in heaven. We miss you"

Titull
Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga alexfatt
Përkthe në: Gjuha Latine

Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 19 Qershor 2011 16:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Qershor 2011 15:52

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
in coelo --> in coelis/ in caelis

'Havens' more often are expressed in the plural form "caeli".

Do you remember: "Pater noster, qui es in caelis..." etc?

19 Qershor 2011 15:54

alexfatt
Numri i postimeve: 1538


I didn't know.

[/note]Moreover, in Italian we say "Padre nostro, che sei nei cieli" [/note]

19 Qershor 2011 16:15

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Yes, I believe that we definitely can see an influence of Latin here which is not unusual for Italian language at all.