Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Латински - Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиЛатински

Заглавие
Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
Текст
Предоставено от antzy
Език, от който се превежда: Гръцки

Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
Забележки за превода
Bridge by User10: "Our angel is in heaven. We miss you"

Заглавие
Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
Превод
Латински

Преведено от alexfatt
Желан език: Латински

Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
За последен път се одобри от Aneta B. - 19 Юни 2011 16:16





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Юни 2011 15:52

Aneta B.
Общо мнения: 4487
in coelo --> in coelis/ in caelis

'Havens' more often are expressed in the plural form "caeli".

Do you remember: "Pater noster, qui es in caelis..." etc?

19 Юни 2011 15:54

alexfatt
Общо мнения: 1538


I didn't know.

[/note]Moreover, in Italian we say "Padre nostro, che sei nei cieli" [/note]

19 Юни 2011 16:15

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Yes, I believe that we definitely can see an influence of Latin here which is not unusual for Italian language at all.