Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kilatini - Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKilatini

Kichwa
Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
Nakala
Tafsiri iliombwa na antzy
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
Maelezo kwa mfasiri
Bridge by User10: "Our angel is in heaven. We miss you"

Kichwa
Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na alexfatt
Lugha inayolengwa: Kilatini

Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 19 Juni 2011 16:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Juni 2011 15:52

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
in coelo --> in coelis/ in caelis

'Havens' more often are expressed in the plural form "caeli".

Do you remember: "Pater noster, qui es in caelis..." etc?

19 Juni 2011 15:54

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538


I didn't know.

[/note]Moreover, in Italian we say "Padre nostro, che sei nei cieli" [/note]

19 Juni 2011 16:15

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Yes, I believe that we definitely can see an influence of Latin here which is not unusual for Italian language at all.