Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Latince - Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaLatince

Başlık
Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
Metin
Öneri antzy
Kaynak dil: Yunanca

Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by User10: "Our angel is in heaven. We miss you"

Başlık
Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 19 Haziran 2011 16:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Haziran 2011 15:52

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
in coelo --> in coelis/ in caelis

'Havens' more often are expressed in the plural form "caeli".

Do you remember: "Pater noster, qui es in caelis..." etc?

19 Haziran 2011 15:54

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538


I didn't know.

[/note]Moreover, in Italian we say "Padre nostro, che sei nei cieli" [/note]

19 Haziran 2011 16:15

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Yes, I believe that we definitely can see an influence of Latin here which is not unusual for Italian language at all.