Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Латинська - Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаЛатинська

Заголовок
Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
Текст
Публікацію зроблено antzy
Мова оригіналу: Грецька

Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by User10: "Our angel is in heaven. We miss you"

Заголовок
Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська

Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
Затверджено Aneta B. - 19 Червня 2011 16:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Червня 2011 15:52

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
in coelo --> in coelis/ in caelis

'Havens' more often are expressed in the plural form "caeli".

Do you remember: "Pater noster, qui es in caelis..." etc?

19 Червня 2011 15:54

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538


I didn't know.

[/note]Moreover, in Italian we say "Padre nostro, che sei nei cieli" [/note]

19 Червня 2011 16:15

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Yes, I believe that we definitely can see an influence of Latin here which is not unusual for Italian language at all.