Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Łacina - Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiŁacina

Tytuł
Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
Tekst
Wprowadzone przez antzy
Język źródłowy: Grecki

Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by User10: "Our angel is in heaven. We miss you"

Tytuł
Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Łacina

Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 19 Czerwiec 2011 16:16





Ostatni Post

Autor
Post

19 Czerwiec 2011 15:52

Aneta B.
Liczba postów: 4487
in coelo --> in coelis/ in caelis

'Havens' more often are expressed in the plural form "caeli".

Do you remember: "Pater noster, qui es in caelis..." etc?

19 Czerwiec 2011 15:54

alexfatt
Liczba postów: 1538


I didn't know.

[/note]Moreover, in Italian we say "Padre nostro, che sei nei cieli" [/note]

19 Czerwiec 2011 16:15

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Yes, I believe that we definitely can see an influence of Latin here which is not unusual for Italian language at all.