Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-拉丁语 - Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语拉丁语

标题
Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
正文
提交 antzy
源语言: 希腊语

Ο άγγελος μας βρίσκεται στον ουρανό.Μας λείπεις.
给这篇翻译加备注
Bridge by User10: "Our angel is in heaven. We miss you"

标题
Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
翻译
拉丁语

翻译 alexfatt
目的语言: 拉丁语

Angelus noster in coelis est. Nobis dees.
Aneta B.认可或编辑 - 2011年 六月 19日 16:16





最近发帖

作者
帖子

2011年 六月 19日 15:52

Aneta B.
文章总计: 4487
in coelo --> in coelis/ in caelis

'Havens' more often are expressed in the plural form "caeli".

Do you remember: "Pater noster, qui es in caelis..." etc?

2011年 六月 19日 15:54

alexfatt
文章总计: 1538


I didn't know.

[/note]Moreover, in Italian we say "Padre nostro, che sei nei cieli" [/note]

2011年 六月 19日 16:15

Aneta B.
文章总计: 4487
Yes, I believe that we definitely can see an influence of Latin here which is not unusual for Italian language at all.