Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Gjuha holandeze - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi
Titull
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Tekst
Prezantuar nga
vickske
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum
Titull
Welterusten, hou van je
Përkthime
Gjuha holandeze
Perkthyer nga
Milano
Përkthe në: Gjuha holandeze
Welterusten schatje.
Ik zweer het ik hou heel veel van je.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Chantal
- 10 Dhjetor 2006 08:04
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
25 Shtator 2007 13:24
iepurica
Numri i postimeve: 2102
Can you bridge me, please? Thank you.
CC:
Chantal
Martijn
26 Shtator 2007 05:30
Chantal
Numri i postimeve: 878
Good night my love (actually it says my little love)
I love you very much, I swear
30 Shtator 2007 09:07
Milano
Numri i postimeve: 2
It doesn't say my little love.
Bir tanem means= My love.
Bir=1
Tanem=kind.
Figuratively it says 1 of a kind love.
but it just means my love.
2 Tetor 2007 07:36
iepurica
Numri i postimeve: 2102
Thank you, very much.
CC:
Chantal
2 Tetor 2007 18:14
Chantal
Numri i postimeve: 878
I translated it from the Dutch and not from the Turkish version Milano, but you're right, that's what it says in the Turkish version