Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Hebraisht - La suerte está hechada Estoy preparada para todo

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtHebraisht

Kategori Mendime

Titull
La suerte está hechada Estoy preparada para todo
Tekst
Prezantuar nga sol_82_ibiza
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

La suerte está hechada
Estoy preparada para todo
Vërejtje rreth përkthimit
Es una frase personal que para mi significa que pase lo que pase estoy preparada para todo.

Titull
אני מוכנה לכל דבר
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga javier leibiusky
Përkthe në: Hebraisht

אני מוכנה לכל דבר
Vërejtje rreth përkthimit
המשפט הראשון LA SUERTE ESTA ECHADA (בגרסה המקורית יש שגיאת כתיב, המילה ECHADA הולכת בלי H) כוונתו משהו כמו "המזל מתגלגל", זה כמו להגיד בעברית "יהיה מה שיהיה"
U vleresua ose u publikua se fundi nga ahikamr - 11 Maj 2007 04:24





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Maj 2007 14:29

cucumis
Numri i postimeve: 3785
Hi javier, thanks
I think there is a pb with the size. Maybe there is a sentence you didn't translate.
If yuo know how to correct it, click on the "EDIT" button to change it before an expert reject it.

10 Maj 2007 15:16

javier leibiusky
Numri i postimeve: 1
Hi,
There isn't a problem, I explained in the observation that the first sentence has no exact translation to Hebrew. The sentence "La suerte esta echada" means something like "Luck is rolling"
Hope that clears your doubt

Javier