Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Εβραϊκά - La suerte está hechada Estoy preparada para todo

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΕβραϊκά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
La suerte está hechada Estoy preparada para todo
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sol_82_ibiza
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

La suerte está hechada
Estoy preparada para todo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Es una frase personal que para mi significa que pase lo que pase estoy preparada para todo.

τίτλος
אני מוכנה לכל דבר
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από javier leibiusky
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

אני מוכנה לכל דבר
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
המשפט הראשון LA SUERTE ESTA ECHADA (בגרסה המקורית יש שגיאת כתיב, המילה ECHADA הולכת בלי H) כוונתו משהו כמו "המזל מתגלגל", זה כמו להגיד בעברית "יהיה מה שיהיה"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ahikamr - 11 Μάϊ 2007 04:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Μάϊ 2007 14:29

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Hi javier, thanks
I think there is a pb with the size. Maybe there is a sentence you didn't translate.
If yuo know how to correct it, click on the "EDIT" button to change it before an expert reject it.

10 Μάϊ 2007 15:16

javier leibiusky
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Hi,
There isn't a problem, I explained in the observation that the first sentence has no exact translation to Hebrew. The sentence "La suerte esta echada" means something like "Luck is rolling"
Hope that clears your doubt

Javier