Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Heprea - La suerte está hechada Estoy preparada para todo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaHeprea

Kategoria Ajatukset

Otsikko
La suerte está hechada Estoy preparada para todo
Teksti
Lähettäjä sol_82_ibiza
Alkuperäinen kieli: Espanja

La suerte está hechada
Estoy preparada para todo
Huomioita käännöksestä
Es una frase personal que para mi significa que pase lo que pase estoy preparada para todo.

Otsikko
אני מוכנה לכל דבר
Käännös
Heprea

Kääntäjä javier leibiusky
Kohdekieli: Heprea

אני מוכנה לכל דבר
Huomioita käännöksestä
המשפט הראשון LA SUERTE ESTA ECHADA (בגרסה המקורית יש שגיאת כתיב, המילה ECHADA הולכת בלי H) כוונתו משהו כמו "המזל מתגלגל", זה כמו להגיד בעברית "יהיה מה שיהיה"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ahikamr - 11 Toukokuu 2007 04:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Toukokuu 2007 14:29

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Hi javier, thanks
I think there is a pb with the size. Maybe there is a sentence you didn't translate.
If yuo know how to correct it, click on the "EDIT" button to change it before an expert reject it.

10 Toukokuu 2007 15:16

javier leibiusky
Viestien lukumäärä: 1
Hi,
There isn't a problem, I explained in the observation that the first sentence has no exact translation to Hebrew. The sentence "La suerte esta echada" means something like "Luck is rolling"
Hope that clears your doubt

Javier