Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Hebrejski - La suerte está hechada Estoy preparada para todo

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiHebrejski

Kategorija Misli

Naslov
La suerte está hechada Estoy preparada para todo
Tekst
Poslao sol_82_ibiza
Izvorni jezik: Španjolski

La suerte está hechada
Estoy preparada para todo
Primjedbe o prijevodu
Es una frase personal que para mi significa que pase lo que pase estoy preparada para todo.

Naslov
אני מוכנה לכל דבר
Prevođenje
Hebrejski

Preveo javier leibiusky
Ciljni jezik: Hebrejski

אני מוכנה לכל דבר
Primjedbe o prijevodu
המשפט הראשון LA SUERTE ESTA ECHADA (בגרסה המקורית יש שגיאת כתיב, המילה ECHADA הולכת בלי H) כוונתו משהו כמו "המזל מתגלגל", זה כמו להגיד בעברית "יהיה מה שיהיה"
Posljednji potvrdio i uredio ahikamr - 11 svibanj 2007 04:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 svibanj 2007 14:29

cucumis
Broj poruka: 3785
Hi javier, thanks
I think there is a pb with the size. Maybe there is a sentence you didn't translate.
If yuo know how to correct it, click on the "EDIT" button to change it before an expert reject it.

10 svibanj 2007 15:16

javier leibiusky
Broj poruka: 1
Hi,
There isn't a problem, I explained in the observation that the first sentence has no exact translation to Hebrew. The sentence "La suerte esta echada" means something like "Luck is rolling"
Hope that clears your doubt

Javier