Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Ebraico - La suerte está hechada Estoy preparada para todo

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloEbraico

Categoria Pensieri

Titolo
La suerte está hechada Estoy preparada para todo
Testo
Aggiunto da sol_82_ibiza
Lingua originale: Spagnolo

La suerte está hechada
Estoy preparada para todo
Note sulla traduzione
Es una frase personal que para mi significa que pase lo que pase estoy preparada para todo.

Titolo
אני מוכנה לכל דבר
Traduzione
Ebraico

Tradotto da javier leibiusky
Lingua di destinazione: Ebraico

אני מוכנה לכל דבר
Note sulla traduzione
המשפט הראשון LA SUERTE ESTA ECHADA (בגרסה המקורית יש שגיאת כתיב, המילה ECHADA הולכת בלי H) כוונתו משהו כמו "המזל מתגלגל", זה כמו להגיד בעברית "יהיה מה שיהיה"
Ultima convalida o modifica di ahikamr - 11 Maggio 2007 04:24





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Maggio 2007 14:29

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Hi javier, thanks
I think there is a pb with the size. Maybe there is a sentence you didn't translate.
If yuo know how to correct it, click on the "EDIT" button to change it before an expert reject it.

10 Maggio 2007 15:16

javier leibiusky
Numero di messaggi: 1
Hi,
There isn't a problem, I explained in the observation that the first sentence has no exact translation to Hebrew. The sentence "La suerte esta echada" means something like "Luck is rolling"
Hope that clears your doubt

Javier