Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Hébreu - La suerte está hechada Estoy preparada para todo

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolHébreu

Catégorie Pensées

Titre
La suerte está hechada Estoy preparada para todo
Texte
Proposé par sol_82_ibiza
Langue de départ: Espagnol

La suerte está hechada
Estoy preparada para todo
Commentaires pour la traduction
Es una frase personal que para mi significa que pase lo que pase estoy preparada para todo.

Titre
אני מוכנה לכל דבר
Traduction
Hébreu

Traduit par javier leibiusky
Langue d'arrivée: Hébreu

אני מוכנה לכל דבר
Commentaires pour la traduction
המשפט הראשון LA SUERTE ESTA ECHADA (בגרסה המקורית יש שגיאת כתיב, המילה ECHADA הולכת בלי H) כוונתו משהו כמו "המזל מתגלגל", זה כמו להגיד בעברית "יהיה מה שיהיה"
Dernière édition ou validation par ahikamr - 11 Mai 2007 04:24





Derniers messages

Auteur
Message

10 Mai 2007 14:29

cucumis
Nombre de messages: 3785
Hi javier, thanks
I think there is a pb with the size. Maybe there is a sentence you didn't translate.
If yuo know how to correct it, click on the "EDIT" button to change it before an expert reject it.

10 Mai 2007 15:16

javier leibiusky
Nombre de messages: 1
Hi,
There isn't a problem, I explained in the observation that the first sentence has no exact translation to Hebrew. The sentence "La suerte esta echada" means something like "Luck is rolling"
Hope that clears your doubt

Javier